40 years have passed this year since the premiere of the most famous Polish comedy, “Teddy Bear” directed by Stanisław Parija. The film, mixed with mud by critics of the regime, yet defended itself by honestly observing the reality of the People’s Republic of Poland, also had an accent from our own. This distinctive teddy bear, which symbolizes a lack of respect for tradition in the film, was created near Sieradz and – on the contrary – had a lot in common with tradition…
The “Mi” phenomenon has been going on since May 4, 1981 when the most famous – as it turns out – was comedy. Stanislaw Barriga entered the screens. As Wikipedia states, as of December 13, 1981, when cinemas across the country closed during martial law, 626,000 viewers watched it. It took fifth place in the ranking of Polish films in terms of popularity, although the criticism of Pareja was not spared the official press circulation. – We received a set of gags and representative scenes sticking together incompetently – Then he wrote the popular “Przyjaciółka”.
Time has shown that this opinion – as well as all other critical comments – differed completely from the reception of the film by the Poles, who considered the film Bareja one of the most important – if not the most important – comedies of Polish cinema, as evidenced by the number of quotes from the text that entered the vernacular. _- “This man in his life never said a word of truth”, “In a similar way to anyone”, “We say no to sausage eaters!” – _ Horse with a row for those who did not remember these phrases in their daily life.
“Amateur social media maven. Pop cultureaholic. Troublemaker. Internet evangelist. Typical bacon ninja. Communicator. Zombie aficionado.”